Català

Era l’estiu del 2007 i jo acabava de fer 17 anys. No estava passant una bona època. M’avorria molt. Treballava al matí de recepcionista en un hotel i a la tarda passava les hores estirada a la gespa. Les meves amigues també treballaven i no coincidíem però tampoc no m’importava. No tenia ganes de veure-les. Me n’anava a dormir molt tard i per això vaig descobrir que a les nits no estava sola.

Castellano

Era el verano del 2007 y yo acababa de cumplir 17 años. No estaba pasando una buena época. Me aburría mucho. Trabajaba por la mañana de recepcionista en un hotel y por la tarde pasaba las horas tumbada en el césped. Mis amigas también trabajaban y no coincidíamos pero tampoco me importaba. No tenía ganas de verlas. Me iba a dormir muy tarde y por eso descubrí que por las noches no estaba sola.

English

It was the summer of 2007 and I had just turned 17. I wasn’t having the best time of my life. I used to get bored a lot. In the morning, I worked as a recepcionist in a hotel and in the afternoon I spent all my time laying in the grass. My girlfriends worked too and we didn’t see each other, but I wasn’t bothered. I didn’t feel like seeing them. I used to stay awake until very late and this is how I discovered that, at night, I wasn’t alone.

Français

C’était l’été 2007 et je venais d’avoir 17 ans. Ce n’était pas une époque heureuse. Je m’ennuyais beaucoup. Je travaillais le matin comme receptionniste dans un hotel, et je passais l’après-midi allongée sur la pelouse. Mes amies travaillaient aussi et nous n’avions pas le temps de nous voir, mais je m’en foutais. Je n’avais pas envie de les voir. Je me couchais trés tard et c’est comme ça que je me rendis compte que je n’étais pas seule la nuit.